Volume Indices

Volume XXXVIII
2016
Volume XXXVII
2015
Volume XXXVI
2014
Volume XXXV
2013
Volume XXXIV
2012
Volume XXXIII
2011
Volume XXXII
2010
Volume XXXI
2009
Volume XXX
2008
Volume XXIX
2007
Volume XXVIII
2006
Volume XXVII
2005
Volume XXVI
2004
Volume XXV
2003
Volume XXIV
2002
Volume XXIII
2001
Volume XXII
2000
Volume XXI
1999
Volume XX
1998
Volume XIX
1997
Volume XVIII
1996
Volume XVII
1995
Volume XVI
1994
Volume XV
1993

 

Contents of Vol. XXXI, 2009

Indice
Abstracts

Obituaries

9, 60-61

News & Notes

6-9, 32-35, 55-60, 83–88, 101-108, 123-130

Events & Meetings

9, 88. 130

Contributions:

Frauke Sachse

Reconstructing the Anonymous Franciscan K’ichee’ Dictionary

10-18

Araceli Rojas Martínez Gracida

Las vasijas polícromas tipo Silvia de Cholula con el glifo de ofrenda

18-24

Geoffrey E. Braswell and Megan R. Pitcavage

The Cultural Modification of Teeth by the Ancient Maya: A Unique Example from Pusilha, Belize

24-27

Kerry Hull, Michael. D. Carrasco, and Robert Wald

The First-Person Singular Independent Pronoun in Classic Ch’olan

36-43

James L. Fitzsimmons, Laura Gámez, and Melanie Forné

Monuments, Caches, and the Lords of Jaguar Hill: Creating the Sacred from the Mundane

43-49

Juan Pedro Laporte, Héctor E. Mejía, Jorge E. Chocón y Gendry Valle

Las Sabanas del Centro de Petén, Guatemala: Un Panorama sobre el Asentamiento Arqueológico

61-69

David Cheetham, Susana E. Gonzáles, Richard J. Behl, Michael D. Coe, Richard A. Diehl, and Hector Neff

Petrographic Analyses of Early Formative Olmec Carved Pottery

69-72

Karen Olsen Bruhns and Paúl E. Amaroli Bertolucci

Yacatecuhtli in El Salvador

89–90

Sébastien Perrot-Minnot y Philippe Costa

Arte rupestre y asentamientos: El caso de la Piedra Sellada en el Parque Nacional El Imposible (El Salvador)

90–95

William N. Duncan, Christina Elson, Charles S. Spencer, and Elsa M. Redmond

A Human Maxilla Trophy from Cerro Tilcajete, Oaxaca, Mexico

108-113

Ethelia Ruiz Medrano

Mixteca Alta, un lugar llamado Santa María Cuquila y el Códice Egerton

113-118

Markus Eberl, María de los Ángeles Corado, Claudia Vela González, Takeshi Inomata, Daniela Triadan, Jenny Guerra Ruiz y Alejandro Seijas

El asentamiento Preclásico del sitio arqueológico Dos Ceibas en la región del Petexbatún, Guatemala

134-141

Recent Publications:

Books

27-28, 49-50, 72-73, 95-96, 141

Periodicals

50-52, 74-76, 118–120, 144



Abstracts

Frauke Sachse   Top
Reconstructing the Anonymous Franciscan K’ichee’ Dictionary
(Volume XXXI, No. 1, February 2009, 10-18)

RESUMEN: El presente artículo se enfoca en la reconstrucción de la historia de la fuente del Diccionario del Anónimo Franciscano. Este es un diccionario del idioma k’ichee’ del siglo XVIII, copiado por Fermin Tirado y adquirido por Charles Bowditch en el año de 1916, que a través de él llega a la Biblioteca Tozzer de la universidad de Harvard. Una investigación sobre los manuscritos coloniales en k’ichee’ de la Garrett-Gates Collection of Mesoamerican Manuscripts de la Biblioteca de la Universidad de Princeton mostró que dos de los documentos de esta colección están vinculados con el manuscrito de Tirado. El ‘Bocabulario en Lengua Quiche y Castellana’ que fue identificado como otra copia parcial del Diccionario del Anónimo Franciscano (abarca el primer tomo, letras A–M), y la colección redescubierta de fragmentos de un diccionario en castellano y k’ichee’, que consiste en cuatro folios individuales que se habían quitado del manuscrito original de Tirado. Un análisis sinóptico del restablecido manuscrito de Tirado y de la copia parcial en Princeton mostró que ambos documentos se tratan de copias de otra versión desconocida del Diccionario del Anónimo Franciscano. Ambas copias identificadas nos permitan entonces, llegar a conclusiones y una reconstrucción de los contenidos de la fuente original.

ZUSAMMENFASSUNG: Dieser Beitrag beschäftigt sich mit der Quellengenese des sogenannten Anonymen Franziskaner-Wörterbuchs. Dieses kolonialzeitliche K’ichee’-Lexikon aus dem 18. Jahrhundert war von Fermin Tirado kopiert worden und fand über Charles Bowditch, der es 1916 erwarb, seinen Weg in die Bestände der Tozzer Library in Harvard. Bei der Arbeit mit K’ichee’-Manuskripten aus der Garrett-Gates Collection of Mesoamerican Manuscripts in der Universitätsbibliothek von Princeton konnte festgestellt werden, dass zwei Dokumente in dieser Sammlung eine Beziehung zum Tirado-Manuskript aufwiesen. Das Bocabulario en Lengua Quiche y Castellana konnte als weitere partielle Kopie (bestehend aus dem ersten, die Einträge A–M abdeckenden Band) des Anonymen Franziskaner-Wörterbuchs identifiziert werden. Desweiteren konnten vier einzelne Folios, die zu einem nicht genau bestimmbarem Zeitpunkt aus dem originalen Tirado-Manuskript herausgetrennt worden waren, in der Princeton-Sammlung katalogisiert unter dem Titel “Fragmente eines Spanisch-K’ichee’ Wörterbuchs” wiederaufgefunden werden. Eine synoptische Analyse des wiederhergestellten Tirado-Manuskripts und der partiellen Kopie in Princeton erwies, dass es sich bei beiden Dokumenten jeweils um Abschriften einer bislang unbekannten, früheren Version des Anonymen Franziskaner-Wörterbuchs handelt. Die beiden identifizierten Kopien ermöglichen nun Rückschlüsse auf sowie eine Rekonstruktion der Originalquelle.

Araceli Rojas Martínez Gracida   Top
Las vasijas polícromas tipo Silvia de Cholula con el glifo de ofrenda
(Volume XXXI, No. 1, February 2009, 18-24)

RESUMEN: El presente artículo propone que las vasijas de Cholula del tipo Silvia que poseen al interior un signo de cuatro volutas entrelazadas, relativamente abundantes en el registro arqueológico, pudieron servir como recipientes de ofrendas. Como argumentación, se describen los atributos de esta cerámica y se muestra un ejercicio iconográfico de dicho diseño, basado en las interpretaciones de especialistas en códices mixtecos como Alfonso Caso y Ferndianand Anders, Maarten Jansen y Aurora Pérez Jiménez.

ZUSAMMENFASSUNG: In diesem Beitrag schlägt die Verfasserin vor, dass die Keramikgefäße vom Typ Sylvia aus Cholula mit einer Bemalung, die vier ineinander verwobene Voluten zeigt und die im archäologischen Befund sehr häufig sind als Gefäße für die Aufbewahrung von Opfergaben gedient haben könnten. Um diese Hypothese zu unterstützen werden die Attribute der Keramik beschrieben und die Ikonographie der verwobenen Bänder wird auf der Grundlage der Deutungen zentralmexikanischer Ikonographie von Spezialisten wie Alfonso Caso, Ferdinand Anders, Maartesn Jansen und Aurora Pérez Jiménez untersucht.

ABSTRACT: The present article proposes that the Silvia type vessels of Cholula, the ones that show in a sign off our interlaced scrolls, which are relatively abundant in the archaeological record, could have served to contain offerings. In support of this interpretation, the attributes of these ceramics are described and the iconography of this motif, based on the interpretations of specialists in Mixtec codices such as Alfonso Caso, Ferdinand Anders, Maarten Jansen and Aurora Perez Jiménez, is analyzed.

Geoffrey E. Braswell and Megan R. Pitcavage   Top
The Cultural Modification of Teeth by the Ancient Maya: A Unique Example from Pusilha, Belize
(Volume XXXI, No. 1, February 2009, 24-27)

RESUMEN: Descubrimos el entierro simple de un niño durante excavaciones en la ciudad maya de Pusilhá, Distrito de Toledo, Belice. El entierro fecha al siglo VIII d.C. y contuvo los restos mal preservados de un niño que murió a la edad de cuatro o cinco años. Dos dientes infantiles (los incisivos laterales superiores) del niño fueron filados y tuvieron incrustaciones de jadeíta. Hay solamente tres casos publicados y no equivocados de la filación de dientes infantiles en mesoamérica. La presencia de incrustaciones de jade en dientes infantiles es absolutamente única. Dientes infantiles tienen cavidades grandes de pulpa y esmalte delgado. Por eso, especulamos que la modificación dental ocurrió después de la muerte del niño.

ZUSAMMENFASSUNG: Während des archäologischen Projektes in Pusilha, Toledo District, Belize, wurde eine einfache Kinderbestattung gefunden, die in das 8. Jh. n. Chr. datiert und die schlecht erhaltenen Überreste eines vier bis fünf Jahre alten Kindes enthielt. Die oberen seitlichen Milchschneidezähne des Kindes sind angeschliffen und weisen Inkrustationen aus Jadeit auf. Es gibt nur drei weitere publizierte eindeutige Beispiele für das Schleifen von Milchzähnen in Mesoamerika. Die Präsenz von Jade-Inkrustationen in Milchzähnen ist absolut einzigartig. Weil die Zahnhöhlen der Milchzähne sehr ausgeprägt und der Zahnschmelz sehr dünn sind nehmen wir an, dass die Modifikation der Zähne nach dem Tod des Kindes stattfand.

ABSTRACT: A simple burial of a child was discovered during excavations at the Maya city of Pusilha, Toledo District, Belize. The burial dates to the eighth century A.D. and contained the poorly preserved remains of a four to five year old. The deciduous upper lateral incisors of the child were both filed and inlayed with jadeite. There are only three other published and unambiguous cases of the filing of deciduous teeth in Mesoamerica. The presence of jade inlays on deciduous teeth is absolutely unique. Because deciduous pulp cavities are large and enamel is quite thin, we speculate that dental modification took place after the death of the child.

Kerry Hull, Michael. D. Carrasco, and Robert Wald   Top
The First-Person Singular Independent Pronoun in Classic Ch’olan
(Volume XXXI, No. 2, April 2009, 36-43)

RESUMEN: En este ensayo presentamos evidencia que el compuesto jeroglífico de hi-na, hiin, es el pronombre independiente de la primera persona de singular en el Ch’olano-Clásico. Damos evidencia por esta interpretación por repasar el contexto de las ocurrencias conocidas del término y los datos lingüísticos que lo apoyan. Al final, presentamos nuestros argumentos por la presencia de construcciones gramaticales de Foco de Agente asociadas con pronombres independientes en vez de las interpretaciones previas que eran sólo formas antipasivas.

ZUSAMMENFASSUNG: In dem vorliegenden Beitrag argumentieren wir, dass die Hieroglyphe hi-na, hiin, als unabhängiges Pronomen der ersten Person Singular im klassischen Ch’olan zu deuten ist. Die Argumentation beruht auf den unterschiedlichen Kontexten, in denen der Ausdruck erscheint, wie auch auf linguistischen Daten. Daran anknüpfend schlagen wir vor, dass verschiedene Vorkommen des Pronomens im Kontext von Agent-Fokus-Konstruktion zu deuten sind und nicht wie früher, als einfache Antipassive.

ABSTRACT: In this essay we present evidence that the hieroglyphic compound hi-na, hiin, is the first-persons singular independent pronoun in Classic Ch’olan. We give evidence for this interpretation by reviewing the context of the known occurrences of the term and the supporting linguistic data. Finally, we present our arguments for the presence of Agent Focus constructions associated with independent pronouns rather than earlier interpretations of them being simply antipassives.

James L. Fitzsimmons, Laura Gámez, and Melanie Forné   Top
Monuments, Caches, and the Lords of Jaguar Hill: Creating the Sacred from the Mundane
(Volume XXXI, No. 2, April 2009, 43-49)

RESUMEN: Los resultados de tres temporadas de investigaciones en el sitio arqueológico Zapote Bobal han demostrado que éste corresponde a la entidad política Maya Clásica Tardía (650–850 DC) conocida como Hix Witz (”Colina del Jaguar”). Excavaciones realizadas en el Grupo Ritual Central (GRC) y la Plaza Principal del sitio evidencian una rica tradición escultórica, particularmente representada por una ”galería” de monumentos compuesta por al menos 25 estelas y altares de diversos tipos, distribuidos en una serie de alineaciones paralelas; así como por pares de estelas y altares colocadas al frente de estructuras piramidales, en el estilo característico de la región central de Petén. Investigaciones en torno dichos rasgos son reveladoras en cuanto a las practicas rituales propiciatorias asociadas los mismos, así como acerca de los métodos utilizados por los antiguos Mayas para erigir tales monumentos. En conjunto con información proveniente de otras áreas del sitio, el estudio de monumentos y escondites rituales contribuye a la caracterización de las prácticas rituales en la antigua Hix Witz.

ZUSAMMENFASSUNG: Die ersten beiden Feldkampagnen in Zapote Bobal des Proyecto Petén Noroccidente (PNO) in den Jahren 2005–2006 haben bestätigt, dass die Stätte in der Späten Klassik (650–850 n. Chr.) tatsächlich mit dem aus den Inschriften bekannten Ort Hix Witz, “Jaguar Berg” identisch ist. Die Arbeiten der letzten Jahre, insbesondere im ‚Grupo Ritual Central (GRC)’ und dem Hauptplatz haben darüber hinaus eine reiche Skulpturentradition ans Licht gebracht, darunter eine Galerie von mindestens 25 reliefierten und in Reihen aufgestellten Steinmonumenten. Darunter befinden sich auch eine auf zwei Seiten skulptierte Stele und verschiedene Arten von Altären, und typisch für den zentralen Peten, Paare von Stelen und Altären, die vor Tempelpyramiden auf der Akropolis aufgereiht sind. Die Erforschung der Skulpturtradition trägt zu einem besseren Verständnis der Opferdepots bei, wie auch zu den von den Maya angewandten Methoden der Errichtung der Stelen. Zusammen mit Befunden aus anderen Bereichen der archäologischen Stätte können so zum ersten Mal Einsichten in das rituelle Leben dieses noch wenig bekannten Ortes gewonnen werden.

ABSTRACT: The first archaeological excavations at Zapote Bobal, undertaken during the 2005–2006 seasons of the Proyecto Petén Noroccidente (PNO), have proven that this site was indeed known as Hix Witz, or ”Jaguar Hill”, during the Late Classic Period (650–850 AD). Over the last few years, excavations in the Grupo Ritual Central (GRC) and the Plaza Principal have revealed a rich sculptural tradition at the site as reflected by (1) a ”gallery” of at least 25 carved stone monuments arranged in rows, including double-sided stelae and a variety of altar types; and (2) as more typical of the Central Peten, lines of stela-altar pairs arranged in front of temple-pyramids on the Acropolis. Investigations of this sculptural tradition have begun to shed light on local caching behavior as well as the methods used by the ancient Maya to erect these monuments. Together with data from other parts of the site, these monuments and caches have provided the first glimpse of ritual life at this enigmatic polity.



Juan Pedro Laporte, Héctor E. Mejía, Jorge E. Chocón y Gendry Valle   Top
Las Sabanas del Centro de Petén, Guatemala: Un Panorama sobre el Asentamiento Arqueológico
(Volume XXXI, No. 3, June 2009, 61-69)

ABSTRACT: The savannas of Central Peten, Guatemala: A view on the archaeological settlement. The savannas of Central Peten are a large geographical region of 1250 km² that include three political divisions: Santa Ana, San Francisco and La Libertad. The region is now covered by extensive grassland used for cattle and minor agricultural farms. The several types of savannas share structural and functional traits that allow managing the shorter amount of rainfall that this region receives annually compared with the neighboring basins of the Pasion and Mopan Rivers. Regarding the archaeological settlement, several research programs of several decades ago noted that the sites were dispersed in this extensive region, but with new reconnaissance the vision has changed and now several sites were localized and mapped, giving a different vision on the settlement. Nine major centers, each with several smaller segments, were defined from east to west: La Pacayera, Santa Ana-Zamir, La Instancia, San Francisco, Los Pavos, Ixlot Na, Chilak, Polol and Ch´ich´a.

ZUSAMMENFASSUNG: Die Savannen des zentralen Peten, Guatemala: ein Panorama der archäologischen Siedlungen. Die Savannen des zentralen Peten sind eine große geographische Region von 1250 km² Ausdehnung, die sich in drei Munizipien befinden: Santa Ana, San Francisco und La Libertad. Die Region wird heute von dichtem Gras bewachsen und dient der Rinderzucht wie auch landwirtschaftlichen Kleinbetrieben. Die unterschiedlichen Arten von Savannen teilen verschiedene Merkmale die es den Menschen erlauben, mit einer im Vergleich zu den Nachbarregionen der Pasión- und Mopan-Niederung geringeren Niederschlagsmenge auszukommen. In Bezug auf die archäologischen Siedlungsreste haben schon verschiedene archäologische Projekte seit mehreren Dekaden auf die unregelmäßigen Siedlungsmuster hingewiesen. Die neue Prospektion und die Kartographierung vieler neuer Stätten zeichnet jedoch ein anderes Bild des Siedlungsschemas. Neun größere Zentren wurden definiert von denen jedes über kleinere Sektoren verfügt. Von Osten nach Westen handelt es sich um die Zentren La Pacayera, Santa Ana-Zamir, La Instancia, San Francisco, Los Pavos, Ixlot Na, Chilak, Polol und Ch´ich´a.

David Cheetham, Susana E. Gonzáles, Richard J. Behl, Michael D. Coe, Richard A. Diehl, and Hector Neff   Top
Petrographic Analyses of Early Formative Olmec Carved Pottery
(Volume XXXI, No. 3, June 2009, 69-72)

ABSTRACT: A large chemistry-based provenance study recently demonstrated that Early Formative Olmec style pottery made in the vicinity of San Lorenzo, Veracruz, was exported to several distant regions of Mesoamerica, including the Mazatan zone of Pacific coastal Chiapas, Mexico. This finding has been contested, in part, on the basis of a petrographic study that claimed San Lorenzo pottery contained only one kind of temper. In the present study, petrographic and x-ray diffraction analyses were used on six carved (Calzadas Carved) potsherds excavated at San Lorenzo (n=3) and Cantón Corralito (n=3), a possible Gulf Olmec settlement in Mazatan, to (1) assess the indirect claim that the tempering practice of Gulf Olmec potters was standardized and (2) reveal possible consistencies and conflicts between chemical-characterization and petrographic/XRD data obtained from the same objects. The results are clear: five sherds identified chemically as having come from pots made in the vicinity of San Lorenzo fall into three petrographic groups. Another sherd from Cantón Corralito, designated an ?unassigned import? on the basis of INAA, proved to be petrographically dissimilar but linked in some respects to one of the three San Lorenzo petrographic groups. These findings agree with the chemistry-based (INAA) provenance results, demonstrate varying tempering practices, and hint that the production of carved pots at San Lorenzo was a non-specialized practice.

ZUSAMMENFASSUNG: In einer großen, auf chemischer Spurenanalyse basierenden Studie wurde kürzlich gezeigt, dass Keramik im olmekischen Stil des frühen Formativums, die in der Umgebung von San Lorenzo hergestellt wurde in viele verschiedene Regionen Mesoamerikas exportiert wurde, einschließlich der Mazatan-Zone der Pazifikküste von Chiapas. Dieser Feststellung wurde allerdings auf der Grundlage einer kleinen petrographischen Studie widersprochen, die behauptet dass die Keramik von San Lorenzo nur eine Art von Magerung enthielt. In der gegenwärtigen Studie werden petrographische und Röntgen-Diffraktionsanalysen angewendet um drei kannelierte Scherben (Calzadas Carved) aus San Lorenzo und drei aus Cantón Corralito, einer möglichen olmekischen Siedlung in Mazatan zu analysieren. Damit sollte erforscht werden, ob die Magerungstechnik der olmekischen Töpfer von der Golfküste standardisiert war, und ob es Übereinstimmungen oder Widersprüche zwischen chemischem Profil und petrographischen/XRD Daten des gleichen Objektes gibt. Die Ergebnisse waren deutlich: fünf Scherben die in San Lorenzo hergestellt, oder als San Lorenzo Importe in Cantón Corralito identifiziert wurden fallen in drei petrographische Gruppen. Eine andere kannelierte Scherbe aus Cantón Corralito, die auf der Basis von Neutronanaktivierungsanalyse als 'unbestimmte Importware' gedeutet war, stellte sich petrographisch als unterschiedlich heraus, kann aber in verschiedener Hinsicht auf die San Lorenzo-Gruppe bezogen werden. Diese Entdeckungen stimmen mit den Ergebnissen der chemischen Herkunfstanalyse überein, sie widersprechen der Annahme, es habe eine standardisierte Magerungspraxis gegeben und deuten darauf hin, dass die Herstellung kannelierter Gefäße in San Lorenzo eine nichtspezialisierte Praxis war.

RESUMEN: Un detallado estudio de la proveniencia en información química recientemente demostró que la cerámica estilo Formativo olmeca elaborada en la vecindad de San Lorenzo, Veracruz, fue exportada a varias distantes regiones de Mesoamérica de la Costa del Pacífico de Chiapas, México. Este hallazgo ha sido cuestionado, en parte, sobre la base de un pequeño estudio petrográfico que afirma que la cerámica de San Lorenzo recibió únicamente un tipo de desgrasante. En el presente estudio análisis petrográficos y de difracción de rayos X (DRX) de tres tiestos acanalados (Calzadas Carved) de San Lorenzo y tres de Cantón Corralito, un posible asentamiento olmeca del Golfo en Mazatán, fueron empleados para: (1) evaluar la afirmación indirecta de que la práctica de usar desgrasante de los ceramistas olmecas del Golfo fue estandarizada (2) revelar posibles consistencias y conflictos entre los datos de la caracterización química y petrográfica/DRX obtenidos de los mismos objetos. Los resultados son claros: cinco tiestos elaborados en San Lorenzo o identificados como importaciones de San Lorenzo en Cantón Corralito caen en tres grupos petrográficos. Otro tiesto acanalado de Cantón Corralito designado como ?importación no asignada? sobre la base de análisis de activación neutrónica (INAA), demostró ser petrográficamente disimilar pero relacionado en algunos aspectos a un grupo San Lorenzo. Estos descubrimientos son acordes con los datos de proveniencia basados en información química y desaprueban la afirmación del uso de prácticas de desgrasante sin variación, así como la sugerencia de que la producción de vasijas acanaladas en San Lorenzo fue una práctica no-especializada.

Karen Olsen Bruhns and Paúl E. Amaroli Bertolucci   Top
Yacatecuhtli in El Salvador
(Volume XXXI, No. 4, August 2009, 89-90)

ZUSAMMENFASSUNG: Die früh-postklassische Cihuatán-Phase in El Salvador zeichnet sich durch die Übernahme verschiedener mexikanischer Kulturelemente aus. Dazu zählt auch die Verbreitung verschiedener mexikanischer Gottheiten. Yacatecuhtli, ein bedeutender Gott der Fernhändler konnte nun auf einer Gefäßmalerei identifiziert werden, so dass der Kult um diese Gottheit im südlichen Mesoamerika bis ins 10. Jahrhundert n. Chr. zurückverfolgt werden kann.

RESUMEN: La Fase Cihuatán en El Salvador Posclásica Temprana se caracteriza por la adopción de muchas ideas mexicanas, tanto de material cultural como ideológicás. Entre estos rasgos adoptados son los cultos de algunos deidades de origen mexicana. Entre ellos ya podemos reconocer Yacatecuhtli, el díos más importante de los mercaderes de larga distancia. Esta representación, que está bien fechado, indica que el culto de Yacatecuhtli tiene una antigüedad de más que 500 años antes de los aztecas en el sureste de Mesoamérica.

Sébastien Perrot-Minnot y Philippe Costa   Top
Arte rupestre y asentamientos: El caso de la Piedra Sellada en el Parque Nacional El Imposible (El Salvador)
(Volume XXXI, No. 4, August 2009, 90-95)

ZUSAMMENFASSUNG: Felsbildkunst ist ein bedeutender Aspekt des präkolumbischen Kulturerbes von El Salvador. Eine der beiden bisher bekannten Felsbildstätten innerhalb eines Schutzgebietes ist La Piedra Sellada im Nationalpark El Imposible, im westlichen Teil des Landes gelegen. La Piedra Sellada ist ein monumentaler Basaltfelsen, der mit mehr als 110 Petroglyphen bedeckt ist. Obwohl die Stätte geschützt wird und Touristen zugänglich ist, war sie noch nie das Objekt einer systematischen archäologischen Untersuchung. Der vorliegende Artikel präsentiert eine erste Beschreibung der Felsbilder von Piedra Sellada und deren mögliche Verbindung zu anderen Fundplätzen und Kulturen wird diskutiert. Der Beitrag stützt sich auf eine Untersuchung der Stätte La Piedra Sellada im Jahr 2007.

SUMMARY: The rock art represents a noteworthy aspect of the Salvadorian pre-Columbian heritage. One of the two known rock art sites in a national reserve in El Salvador is La Piedra Sellada, located in the El Imposible National Park in the western part of the country. The site contains an enormous basaltic boulder with more than 110 petroglyphs. Although the site is protected and visited by tourists, it has not yet been the object of a systematic archaeological survey. We present in this article preliminary observations about the Piedra Sellada rock art and its possible association with occupational sites and cultural entities. These observations are based on a visit made at La Piedra Sellada in 2007.

William N. Duncan, Christina Elson, Charles S. Spencer, and Elsa M. Redmond   Top
A Human Maxilla Trophy from Cerro Tilcajete, Oaxaca, Mexico
(Volume XXXI, No. 5, October 2009, 108-113)

ABSTRACT: A left human maxilla was found in a surface collection adjacent to a looted tomb from the Late Formative (100 B.C. – A.D. 200) Cerro Tilcajete site in Oaxaca, Mexico. The maxilla was cut from front to back (anterior-posteriorly) approximately at the plane of the inferior border of the nasal aperture. This treatment is identical to the human maxillae found in necklaces worn by sacrificed victims at the site of Teotihuacan in central Mexico, but is the first such trophy made from human remains from Oaxaca. In this paper we describe the maxilla and the trophy’s manufacture, discuss the meaning of taking human maxillae and mandibles as trophies in Mesoamerica, and consider the relevance of the trophy in its political context.

RESUMEN: Un maxilar humano fue recuperado en una recolección intensiva de la superficie cerca de una tumba saqueada en el sitio Formativo Tardío (100 a.C.–200 d.C.) de Cerro Tilcajete, en el Valle de Oaxaca, México. El maxilar había sido cortado de su lado anterior hacia su posterior aproximadamente al plano del borde inferior de la apertura nasal. Este patrón es idéntico al tratamiento de los maxilares humanos llevados como pendientes por las víctimas del sacrificio en la pirámide de la Serpiente Emplumada en Teotihuacán, pero es el primer trofeo humano semejante proveniente de Oaxaca. Este trabajo describe el maxilar y la manufactura del trofeo, discute la significación del uso de los maxilares humanos (así como de las mandíbulas humanas) como trofeos en Mesoamérica, y considera el significado particular del trofeo en su contexto sociopolítico.

ZUSAMMENFASSUNG: Ein linker menschlicher Oberkiefer ist in einer Oberflächenbegehung in der Nähe eines ausgeraubten Grabes der präformativen Fundstätte Cerro Tilcajete (100 v.Chr. – 200 n. Chr.) in Oaxaca, Mexiko, gefunden worden. Der Oberkiefer war von vorne nach hinten auf der Höhe der Innenseite des Nasenlochs per Eingriff aus dem Schädel entfernt worden. Die von Menschenopfern in Teotihuacan in Zentralmexiko auf Halsbändern getragenen Oberkiefer weisen identische Merkmale auf. Der obige Fund ist jedoch das erste aus Menschenresten angefertigte Symbol eines Sieges aus Oaxaca. In diesem Artikel beschreiben wir den Oberkiefer und dessen Verarbeitung zu einer Siegestrophäe und erörtern zugleich die Bedeutung und den politischen Kontext der Verwendung von menschlichen Unter- und Oberkiefern als Trophäen in Mesoamerika.

Ethelia Ruiz Medrano   Top
Mixteca Alta, un lugar llamado Santa María Cuquila y el Códice Egerton
(Volume XXXI, No. 5, October 2009, 113-118)

ABSTRACT: Trough unpublished archival documents this work shows the matrimonial entitlement that existed during the colonial epoch between an Indian cacicazgo from the Mixteca Alta, Santa María Cuquila, Tlaxiaco, with a cacicazgo from the Mixteca Baja, Tepejillo in Acatlán. In this article it is also shown the linage of caciques that ruled the two places since 1559, and probably before the Spanish arrival, until the year of 1809. The union through marriage between these two cacicazgos demonstrates a cultural path between the Mixteca Baja and Alta and the Coast where Cuquila play a primordial role. Principally through this research, that involves archival research and field work in Cuquila, it has been a goal to demonstrate the Santa María Cuquila´s provenance of the Codex Egerton.

RESUMEN: En este trabajo se muestra a través de documentos de archivo inéditos el vínculo matrimonial que existió durante la etapa colonial entre un cacicazgo de la Mixteca Alta (Santa María Cuquila, Tlaxiaco) con un cacicazgo de la Mixteca Baja (Tepejillo, Acatlán). Asimismo, se ofrece el listado de caciques y cacicas que gobernaron ambos lugares muy posiblemente desde 1559 (y probablemente desde la época prehispánica) hasta 1809. Especialmente se ha procurado mostrar con los datos de trabajo de archivo y trabajo de campo, cómo este vínculo permite aportar más pruebas de la proveniencia de la Mixteca Alta del Códice Egerton, concretamente del pueblo de Santa María Cuquila.

ZUSAMMENFASSUNG: In diesem Beitrag werden anhand von unpublizierten Dokumenten die kolonialzeitlichen Heiratsbeziehungen zwischen einem Cacicazgo der Mixteca Alta (Santa Maria Cuquila, Tlaxiaco) und einem Cacicazgo der Mixteca Baja (Tepejillo, Acatlán) aufgezeigt. Darüberhinaus wird die Abfolge der Kaziken rekonstruiert, die seit 1559 und vielleicht sogar schon seit der vorspanischen Zeit bis 1809 in beiden Orten herrschten. Die Verbindung zwischen den beiden Orten geht auf einen kulturellen Austausch zwischen der Mixteca Baja, der Mixteca Alta und der Küste zurück, in der Cuquila eine entscheidende Rolle spielte. Durch die Kombination von Archivarbeit und Feldforschung war es schließlich auch möglich, mehr Anhaltspunkte für die Herkunft des Codex Egerton aus Santa Maria Cuquila zu bekommen.

Markus Eberl, María de los Ángeles Corado, Claudia Vela González, Takeshi Inomata, Daniela Triadan, Jenny Guerra Ruiz y Alejandro Seijas   Top
El asentamiento Preclásico del sitio arqueológico Dos Ceibas en la región del Petexbatún, Guatemala
(Volume XXXI, No. 6, December 2009, 134-141)

ABSTRACT: The human occupation of the Petexbatun region in the southwestern Maya lowlands began during the Preclassic. Recent investigations at the predominantly Late Classic site of Dos Ceibas allow insights into the nature of its Preclassic settlement. Dos Ceibas was discovered during the survey of the area between the sites of Aguateca and Nacimiento. Archaeological investigations in the form of an extensive series of test pits, the cleaning of looted structures, and the extensive excavation of one structure were carried out in most architectural groups of the site. Preclassic constructions were found only in the center of the site. Preclassic platforms underlie the North Plaza and Group MP16. Structure R27-63 contained six Preclassic floors and was possibly used ceremonially. Structure R27-62 may have been a Preclassic residence with two construction periods. Dos Ceibas had a small Late Preclassic predecessor with two plazas that combined ceremonial and residential functions. The Petexbatun region had several Preclassic sites that seem to have been similarly small in size and that were in walking distance to each other.

ZUSAMMENFASSUNG: Die Besiedlung der Petexbatunregion im Südwesten des Mayatieflandes begann in der Präklassik. Untersuchungen im vorrangig spätklassischen Ort Dos Ceibas erlauben es, den präklassischen Vorgänger besser zu verstehen. Dos Ceibas wurde während der Oberflächenbegehung des Gebietes zwischen Aguateca und Nacimiento entdeckt. Archäologische Untersuchungen – Sondierungen, die Säuberung von geräuberten Gebäuden und die grossflächige Ausgrabung eines Gebäudes – wurden in den meisten Gruppen des Ortes durchgeführt. Präklassische Konstruktionen wurden ausschliesslich im Zentrum von Dos Ceibas gefunden. Präklassische Platformen existieren unter der Nordplaza und der Gruppe MP16. Die Struktur R27-63 enthielt sechs präklassische Konstruktionsphasen und hatte möglicherweise eine zeremonielle Funktion. Die Struktur R27-62 war wahrscheinlich eine präklassische Residenz mit zwei Konstruktionsphasen. Dos Ceibas war in der Späten Präklassik eine kleine Siedlung mit zwei Plazas, die zeremonielle und residentielle Funktionen kombinierte. In der Petexbatunregion gab es mehrere präklassische Siedlungen, die wahrscheinlich kleine Dörfer und nur wenige Kilometer voneinander entfernt waren.